Conjunctive から – Because, After, From –

Let’s review the conjunctive particle から.

We are going to look at 3 points today, which are Because, After, and From.

Because 

First of all, let’s look at the grammar point for Because.

Verb + から
Adjective + から

そのお菓子、後で食べるからテーブルの上に置いておいてね。
(Present tense verb + から) Because I will eat it later
/sono okashi ato de taberu kara teeburu no ue ni oite oite ne/
Please leave that snacks on the table because I will eat it later.

今日はもう仕事が終わったから、早くうちに帰れます。
(Past tense verb + から) Because I have finished already
/kyoo wa moo shigoto ga owatta kara hayaku uchi ni kaeremasu/
I can go home earlier today because I have finished work already.

この本は厚いから、読み切るのに時間がかかりそうです。
(I-Adjective present tense + から) Because it is thick
/kono hon wa atsu-i kara yomikiru no ni jikan ga kakarisoo desu/
It would take some time to finish reading this book because it is thick.

あのお店、美味しかったからまた行きたいです。
(I-Adjective past tense + から) Because it was delicious
/ano omise oishi-katta kara mata ikitai desu/
I would like to go back to that restaurant because it was nice (delicious).

この部屋はすごく静かだから、よく眠れそうです。
(NA-Adjective present tense + から) Because it is quiet 
/kono heya wa shizuka da kara yoku nemuresoo desu/
I think I can sleep well because this room is very quiet.

このアプリのトライアルを使ってみて便利だったから課金しました。
(NA-Adjective past tense + から) Because it was useful 
/kono apuri no toraiaru o tsukatte mite benri datta kara kakin shimashita/
I have made a purchase of this app because I tried the trial and found it useful.

After

Let’s move on to the grammar point for After.

TE-form verb + から

野菜を洗ってから切ります。After washing 
/yasai o aratte kara kirimaru/
I wash the vegetables first and then cut them.

クライアントに電話をしてからミーティングに参加します。After calling 
/kuraianto ni denwa o shite kara miithingu ni sanka shimasu/
I will call my client first and then join the meeting. 

この店では、食券を買ってから席に座ってください。After buying
/kono mise de wa shokken o katte kara seki ni suwatte kudasai/
In this shop, please buy a food ticket first and then have a seat.

From

The last one is the grammar point for From. Using the form of Noun + から, we can describe the starting point of time, and also describe what something is made from.

Time reference + から
Ingredient or material + から

明日の会議は朝9時からです。From 9 am
/asu no kaigi wa asa ku-ji kara desu/
Tomorrow’s meeting starts at 9.

今日からダイエットをします。From today
/kyoo kara daietto o shimasu/
I will be on a diet from today.

3年前から日本語の勉強をしています。From 3 years before
/san-nen mae kara nihongo no benkyoo o shite imasu/
I have been studying Japanese since 3 years ago.

ワインはぶどうから作られています。From grapes
/wain wa budoo kara tsukurarete imasu/
Wine is made from grapes.

このスカートは古い着物からリメイクしたものです。From old kimono
/kono sukarno wa furu-i kimono kara rimeiku shita mono desu/
This skirt is a remake of an old kimono.

Comments

タイトルとURLをコピーしました