【あげる, くれる, もらう, やる】GIVE & RECEIVE

Let’s look at how to express “give” and “receive” in Japanese. The key is to use the verbs while not changing the standpoint of the speaker. See the diagram below.

NOTE
・さしあげる is a humble form of あげる
・いただく is a humble form of もらう
・くださる is an honorific form of くれる

When talking in Japanese, it’s important to understand the speaker’s standpoint which is within the inner circle (“uchi”) or outside this circle (“soto”). The uchi circle includes yourself as a standpoint of the speaker, and someone emotionally close to you, such as your family members.

As you can see, くれる always concerns with the uchi circle, while あげる and もらう can be done outside of it.

わたし” is often omitted when it’s obvious who the speaker is.

Examples based on the diagram

Inside the UCHI circle

わたしは)ははにプレゼントをあげました。
/(watashi wa) haha ni purezento o agemashita./
I gave a gift to my mother.

母が(私に)プレゼントをくれました。
/haha ga (watashi ni) purezento o kuremashita./
My mother gave me a gift.

(私は)母にプレゼントをもらいました。
/(watashi wa) haha ni purezento o moraimashita./
I received a gift from my mother.

Include the SOTO circle

(私は)田中たなかさんにプレゼントをあげました。
/(watashi wa) tanaka san ni purezento o agemashita./
I gave Tanaka-san a gift.

田中さんが(私に)プレゼントをくれました。
/tanaka san ga (watashi ni) purezento o kuremashita./
Tanaka-san gave me a gift.

(私は)田中さんにプレゼントをもらいました。
/(watashi wa) tanaka san ni purezento o moraimashita./
I received a gift from Tanaka-san.

母が鈴木すずきさんにプレゼントをあげました。
/haha ga suzuki san ni purezento o agemashita./
My mother gave Suzuki-san a gift.

鈴木さんが母にプレゼントをくれました。
/suzuki san ga haha ni purezento o kuremashita./
Suzuki-san gave my mother a gift.

母が鈴木さんにプレゼントをもらいました。
/haha ga suzuki san ni purezento o moraimashita./
My mother received a gift from Suzuki-san.

Outside the UCHI circle

田中さんが鈴木さんにプレゼントをあげました。
/tanaka san ga suzuki san ni purezento o agemashita./
Tanaka-san gave Suzuki-san a gift.

鈴木さんが田中さんにプレゼントをもらいました。
/suzuki san ga tanaka san ni purezento o moraimashita./
Suzuki-san received a gift from Tanaka-san.

あげる

Giver が Receiver に Something をあげる。

田中さん鈴木さんプレゼントをあげました
/tanaka san ga suzuki san ni purezento o agemashita./
Tanaka-san gave a gift to Suzuki-san.

くれる

Giver が Receiver (the speaker or someone emotionally close to the speaker) に Something をくれる。

鈴木さん(私の)息子むすこ菓子かしくれました
/suzuki san ga (watashi no) musuko ni okashi o kuremashita./
Suzuki-san gave my son some sweets.

もらう

Receiver が Giver (person, organisation, or institution) に Something をもらう。

田中さん鈴木さんプレゼントをもらいました
/tanaka san ga suzuki san ni purezeznto o moraimashita./
Tanaka-san received a gift from Suzuki-san.

田中さんコンテストで優勝ゆうしょうして賞金しょうきんもらいました
/tanaka san ga kontesuto de yuushoo shite shookin o moraimashita./
Tanaka-san won the competition and received a prize.

やる

Giver は/が Receiver (animal, plant, *small child) に Something をやる。

佐藤さとうさんはなみずやりました
/satoo san wa hana ni mizu o yarimashita./
Mr. Sato watered his flowers.

*Only when talking about your own child. Often あげる is used instead.

Short video

More!

We can talk about giving and receiving actions by using verbs in て-form:

〜てあげる
〜てもらう
〜てくれる

コメント

タイトルとURLをコピーしました